MANIFESTO “CINE
GALEGO EN GALEGO”
A continuación, reproducimos
este manifesto emanado do próprio sector
audiovisual e ao que aderiu tamén A Mesa
pola Normalización Lingüística:
Asinamos o presente documento profesionais
de diferentes ámbitos do Sector Audiovisual
Galego, pero tamén artistas, autores
e profesionais doutros sectores relacionados
con este. A todos nos une a implicación
e o compromiso co desenvolvemento dun sistema
audiovisual propio.
Consideramos que o audiovisual galego, para
gozar de madurez na súa articulación
industrial e expresar desde a diversidade e
pluralmente a riqueza creativa da nosa cultura
viva, ten que desenvolverse autonomamente. Cos
apoios necesarios, pero sen que os grupos partidarios
nin de interese económico marquen o futuro
do noso sector.
Co exposto neste Manifesto queremos formular
a necesidade de protección do audiovisual
galego e expresar a nosa inquietude e o noso
interese pola cultura e pola lingua galega.
Unha inquietude e un interese que se traducen
en compromiso explícito.
- Cine Galego é aquel rodado e falado
en Galego. A protección e a salvagarda
da lingua galega ten que ser a primeira prioridade
de tódalas institucións públicas
involucradas no desenvolvemento do Sector
Audiovisual Galego e o compromiso activo dos
profesionais e das empresas do sector.
- Consideramos a cuestión da lingua
como o valor máis obxetivo de defensa
da cultura propia. Non excluímos o
castelán como elemento presente na
cultura de Galicia nin pretendemos impoñerlle
a ninguén a lingua coa que desexe traballar.
Pero afirmamos e defendemos que a lingua galega
ten que ser a base, e nunca a superficie,
da obra audiovisual galega.
- Non é posible atopar outros criterios
para falar dun Cine Galego se non é
o protagonismo da lingua galega na producción
e na exhibición dos productos. O audiovisual
galego pode e debe tratar toda clase de temáticas,
e rexeitar de facto a falsa dicotomía
entre o "galego" e o "universal".
Pero os temas tratados non lle achegan ás
nosas produccións ningún sinal
de identidade se non teñen na lingua
galega o seu vehículo de comunicación.
- Os criterios para axudas públicas
non poden depender de cotas e porcentaxes.
A participación en proxectos do cine
español por parte de empresas galegas
e as súas valoracións artísticas
ou industriais non poden sobrepoñerse
á cuestión diferencial do idioma,
sen excluir que os proxectos non galegos se
acollan a outros Marcos de Protección.
- Protexendo a lingua protexemos os profesionais
e a industria galegas, creando uns alicerces
sólidos para un futuro audiovisual
que se afaste da especulación politica
e económica. A creación dun
verdadeiro e duradeiro audiovisual en Galicia
só será posible mediante a defensa
e o compromiso coa nosa lingua e a nosa cultura.
Con estes obxetivos queremos manifestar á
sociedade galega e ós axentes e institucións
involucrados no desenvolvemento do audiovisual
que nos momentos actuais de crise o "Feito
Cutural" é o único garante
da nosa industria. É, á parte
do noso talento, o valor engadido que nos permitirá
poder falar dun audiovisual propio, dunha cinematografía
galega. Non atender a el será renunciarmos
a estar no mundo, conformarnos con ser os restos
pouco significantes doutro sector.
CO GALLO DO DÍA DAS LETRAS
GALEGAS DO ANO 2003 |